Newspapers are a very important historical source. They include snippets of information about the doings and achievements of ordinary people in their day to day lives, and also the less characteristic and out of the ordinary doings of the great. One of the problems about newspapers has been that until the internet age it has been necessary to travel to the library or archive which houses the run of newspaper which you wish to search. The other is the sheer volume of newsprint.
When large libraries – either alone or in conjunction with other libraries – put entire newspaper collections online the burden is amazingly reduced, for one can use the appointed search engine and be almost certain to find all the references for which one is looking. The reduction in fatigue and eyestrain is immense.
I was therefore exceedingly pleased to discover that recently the British Library has put online its collection of nineteenth century newspapers. Among these are to be found The Caledonian Mercury, an Edinburgh paper, and the Glasgow Herald, both of which might be expected to contain material on curling. And so it proved to be.
I have selected a few of the 'hits' to illustrate the width of material that can be found.
The first report tells of an interesting game taken on by members of the Duddingston Curling Society, and the editor goes on to sing the praises of the National Game of Scotland.
1809, 21 Jan., Caledonian Mercury.
“CURLING.- Upon Thursday the 19th instant, a BONSPEL was played, on Duddingstone Loch, between eight officers of the Dumfries-shire Regiment of Militia, and eight members of the Duddingstone Curling Society. The players were divided into two RINKS, and, after a well-disputed contest, victory was declared in favour of the Gentlemen of the Society.
The game of Curling was first invented in Scotland, and has long been peculiar to that country, in many parts of which it is practised with the greatest ardour, nor is the partiality for this National Game without a reasonable foundation, for it believed, that there are few versant with it, and at the same time with the other games and sports of this country, as well as with these of our sister kingdom, who will not admit, that in point of variety of the judgment, dexterity, and exertion required, the interest, or rather the enthusiasm excited, it surpasses them all.
The motto adopted by the Duddingstone Curling Society, is therefore just and appropriate.- The members wear a silver medal, upon which are represented Duddingstone Loch frozen, where a party of curlers are at play, the old parish Church, Arthur’s Seat, &c. in the background. The motto is Sic Scoti; alii non aeque felices.” The motto, loosely translated from the Latin is, “This is the way the Scots play: the rest of the world is not equally lucky.”
The medal, or badge, of the Duddingston Curling Society, struck in 1802 and worn by members 'to distinguish them from any other gentleman'.
A few miles to the south of the capital and a few years later the curlers of Peebles were displaying the same enthusiasm for the game, not to mention the hardiness of the Scot.
1814, 7 February, Caledonian Mercury.
“CURLERS AT PEEBLES.- Five rinks, consisting nearly of eighty, met on the Tweed on the 2d curt. And after anxiously contesting the game, they dined on the ice, beneath the bridge, on the standard dish of beef and greens, served up from the Tontine. Many patriotic and curling toasts were given by the Provost in the chair, and others, in presence of upwards of 2000 spectators. The bagpipe and merry reels closed the icy scene, and the part proceeded to the Tontine, and spent the evening in the true curling style.”
Dundee Curling Club celebrated its bicentenary in the year 2000, although in the history published to mark the event it was conceded that there was no written minute until 1840. I wonder if the report below means that the curlers of Dundee were a bit premature.
1820, 22 Jan., Caledonian Mercury.
“On Tuesday last the Dundee Curling Club was constituted in due form – Mr William Bisset of Forebank, Preses of the Club, in the chair. Mr Bisset was on the ice in 1740, and partook of an ox roasted, on the Tay, during that memorable season; and, although now within a month of eighty-six years of age, he has played almost every day during this winter with all the hilarity, vigour, and skill of the youngest and most expert curler.”
It was a great thrill to come across the next passage for the medal still exists and still belongs to the curlers of the parish of Morton, of which the main village is Thornhill to the south of Sanquhar. I have had the privilege of borrowing it, and I have pictured winners proudly strutting around the parish with this small, unsophisticated proof of their skill on a ribbon around their necks.
1816, 26 February, Caledonian Mercury.
“On Tuesday the 30th of January, the curlers of Morton met on Drumcork loch, to play for a silver medal, presented to them by Mr John Fingland. The ice being uncommonly fine, a very great number of competitors were present. The rinks were marked out and tickets drawn, when one of the finest displays of skill in curling took place ever witnessed in that neighbourhood. It was not until after several were matched a second time, that the Committee, which was chosen, of experienced curlers, could award the prize, which they at last did to Mr W. Ferguson, Thornhill.”
The very medal!
1820, 22 Jan., Caledonian Mercury.
“On Tuesday last the Dundee Curling Club was constituted in due form – Mr William Bisset of Forebank, Preses of the Club, in the chair. Mr Bisset was on the ice in 1740, and partook of an ox roasted, on the Tay, during that memorable season; and, although now within a month of eighty-six years of age, he has played almost every day during this winter with all the hilarity, vigour, and skill of the youngest and most expert curler.”
In the early part of the nineteenth century most curling took place in late December, January and February. The report below is indeed remarkable as it records a bonspiel taking place on the last day of October. The agricultural comment puts it properly into context.
1836, 5 Nov., Caledonian Mercury.
“It is a remarkable circumstance in the annals of curling that on Monday 31st October a bonspiel was played on the pond at Garvald House between the Dolphinston and Garvald players. The pond is five feet deep, and the ice was excellent. There is still nearly one half of the oats in that neighbourhood to cut, and almost the whole potatoes to dig.”
The next pair of excerpts speak for themselves of a different age.
1847, 20 Jan., The Scotsman.
“ROYAL LUNATIC ASYLUM, MORNINGSIDE.- CURLING.- The inmates of this asylum have recently formed an artificial pond in the grounds, and instituted a curling club amongst themselves; and, through the kindness of the Duddingston and Merchiston clubs, who have presented them with a number of curling stones, these unfortunates are now occasionally enjoying the pleasures of this exhilarating and ancient game.”
1848, 7 Feb., Caledonian Mercury.
“CURIOUS CURLING CHALLENGE.- On Monday last, the inmates of Morningside, through their medical superintendent, Dr Skae, sent a challenge to the Merchiston Curling Club, four against four, either on their pond at Morningside, or any other. Four respectable citizens kindly agreed to humour the lunatics, and play them on their own pond; for which purpose their ‘channel stanes’ were sent out in a cart on Tuesday, but unfortunately John Frost had by that time taken his leave, and the ice was covered with water. Dr Skae’s patients comfort themselves by hoping that “there is a good time coming.”
One of the ways in which curlers could extend the number of curling days was by using rinks made on the Cairnie principle. Another was to substitute something different – indoors and on a much smaller scale. This was the 'curling table' or 'summer ice table'.
The Glasgow Herald, which in the first four decades of the century did not appear to take much interest in the National Game began from 1840 onwards to include lots of 'curliana' – results of matches, advertisements and curious snippets.
For example, the issue of 28 October 1850 contained an advert by Andrew Galloway of 105 Hope Street, Glasgow, which proclaimed:
“The subscriber begs to announce that he has lately introduced an EXCELLENT SUBSTITUTE for ICE, whereby the NATIONAL GAME of CURLING may be enjoyed within doors. It consists of a handsome Mahogany Table, resembling a Billiard Table in form, having a surface of perfect smoothness for the Curling Stones to glide over, and capable of being adjusted by screws to the greatest nicety of level. The style in which the apparatus is finished is such as to render it an ornamental piece of Furniture, suitable for any Mansion.
The Subscriber has furnished his Curling Tables to many Noblemen and Gentlemen, all of whom speak in the highest terms of the excellency of the invention, and of the agreeable exercise and amusement thereby afforded.
A Curling Table in operation, and numerous references may be seen at the Subscriber’s Cabinet and Upholstery Warehouse.
ANDREW Galloway.
105 Hope Street,
Glasgow, 23d October, 1850.”
It was not long before the possibilities were being exploited. In the Herald of 13 December 1850 Messrs. Pattison & Co., announced the opening of their “Magnificent SALOON” in Brunswick Place/ Trongate where patrons could enjoy “GAMES of AMERICAN BOWLING, CURLING, BOWLING, CHESS, DRAUGHTS AND BAGATELLE,” though NO BETTING ALLOWED.
Of the Curling Table they said: “[It] is furnished by Mr. Galloway, of Hope Street, and is one of the finest he has ever produced – being four feet longer than the one built for Eglinton Castle.”
Watercolour sketch by Jemima Wedderburn of a house party of the Earl of Selkirk playing at summer ice.
David B Smith
Tuesday, April 28, 2009
Thursday, April 02, 2009
An Sguabag Bhealaidh
At page 228 of his monumental history the Rev. John Kerr prints without introduction or discussion or translation seven verses of a Gaelic song by Paul Cameron of Blair Atholl.
Curling has never been an integral part of Gaelic culture and for long I wondered what the poem was about. Many years ago I asked Duncan McRae, RCCC Council member and law agent in Stirling, and native Gaelic speaker, if he would translate it for me, for the Gaelic is not much at me.
I recently came across his version, which he had entitled 'A Curling Ditty', although I could see with my very little Gaelic and my big Gaelic dictionary that the poet had called it 'The Little Broom'.
A search of the RCCC Annuals for the 1880s showed that a Paul Cameron was a member of the large Dunkeld Curling Club, as was the Duke of Atholl.
Curiously while I was working at a version of the poem in both languages a lady from Carrbridge got in touch by email. She was putting together a page of Gaelic terms used in curling and she had based her work on Paul Cameron’s poem. She wondered if I was able to help.
Here’s the McRae version.
Seisd. ‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
Chuireas snuadh an graidh nan fearibh,
‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
‘S alag mhear nan cuairteag.
Chorus. My favourite is the little broom
Putting colour into men’s cheeks;
My favourite is the little broom
And the lively effort of the circles.
Ged thig oirnne reoth’ ‘us gaillionn,
Chuireas groiceannaich do’n teallach
Theid na crolaich mach le farum
Thun a chath bu dual daibh.
Although frost and tempest may come upon us
Drawing ordinary men to their fire-places
The curlers venture forth merrily
To the battle as was their wont.
Gur e ‘n croladh gaol nam bairean,
Bheireas cail ‘us ceol ‘us carthan,
Slainte cre ‘us speiread aigne
Nach bi lag no truaillte.
Curling is the best loved of games
Providing strength, music and friendship,
A healthy heart and vigorous disposition
Which is neither weak nor defiled.
Thig an t-aodhair thig am baran,
Thig an t-aosda thig an gallan,
Dh’ ionnsuidh eire ghlas na carraid,
‘Togas tlachd mu ‘n cuairt di.
The farm workers will come and the lairds also,
The elderly will come and so will the young
Towards the grey ice of the contest
Giving pleasure to all the surroundings.
“Sios am bacan”, cluinn an sgiopair.
“Seol dhomh clach ri taobh na bioraid”.
Sid air falbh, an eiteag bhinneach,
‘S i air chrith ‘na gluasad.
Drop the “bottle” says the skip.
“Aim a stone beside the tee”.
Away goes the light stone
Shaking as it runs.
‘S ann an sin tha ’n horo-gheallaidh,
Ga toirt suas thar Sgor-na-caillich,
Rang a daimh le stri ga faire,
‘S laigh i ‘m barr na cuairteig.
Then there is great excitement
Echoing across Sgor na caillich,
The teams contesting vigorously
The stone lying on the edge of the circle.
Eadar “togail” agus “dionadh”,
“Sgram an geard” no “sgaile a cliathach”,
Cha ‘n ‘eil sean no og nach miannaich,
Bhi fo riar do bhuareis.
Between “raising” and “guarding”
“Wipe off the guard” or “strike out the shot”
Both old and young earnestly desire success,
All are thrilled by the excitement.
‘S lionar cuach de dh’fhuarag Adhal,
Nitear ol do Bhrod Dhunchaillion,
Bhuaidh ‘us cliu do’n Diuc tha again,
Sar chul-taic na sguabaig.
A cup is filled with Atholl Brose,
The toast is to the Brod of Dunkeld,
Victory and fame to the Duke,
Excellent supporter of the broom.
Seisd. ‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
Chuireas snuadh an graidh nan fearibh,
‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
‘S alag mhear nan cuairteag.
Chorus. My favourite is the little broom
Putting colour into men’s cheeks;
My favourite is the little broom
And the lively effort of the circles.
David B Smith, Troon, Scotland.
Daibhidh Mac a’ Ghobhainn, ann an t-Sron, Alba.
Curling has never been an integral part of Gaelic culture and for long I wondered what the poem was about. Many years ago I asked Duncan McRae, RCCC Council member and law agent in Stirling, and native Gaelic speaker, if he would translate it for me, for the Gaelic is not much at me.
I recently came across his version, which he had entitled 'A Curling Ditty', although I could see with my very little Gaelic and my big Gaelic dictionary that the poet had called it 'The Little Broom'.
A search of the RCCC Annuals for the 1880s showed that a Paul Cameron was a member of the large Dunkeld Curling Club, as was the Duke of Atholl.
Curiously while I was working at a version of the poem in both languages a lady from Carrbridge got in touch by email. She was putting together a page of Gaelic terms used in curling and she had based her work on Paul Cameron’s poem. She wondered if I was able to help.
Here’s the McRae version.
Seisd. ‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
Chuireas snuadh an graidh nan fearibh,
‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
‘S alag mhear nan cuairteag.
Chorus. My favourite is the little broom
Putting colour into men’s cheeks;
My favourite is the little broom
And the lively effort of the circles.
Ged thig oirnne reoth’ ‘us gaillionn,
Chuireas groiceannaich do’n teallach
Theid na crolaich mach le farum
Thun a chath bu dual daibh.
Although frost and tempest may come upon us
Drawing ordinary men to their fire-places
The curlers venture forth merrily
To the battle as was their wont.
Gur e ‘n croladh gaol nam bairean,
Bheireas cail ‘us ceol ‘us carthan,
Slainte cre ‘us speiread aigne
Nach bi lag no truaillte.
Curling is the best loved of games
Providing strength, music and friendship,
A healthy heart and vigorous disposition
Which is neither weak nor defiled.
Thig an t-aodhair thig am baran,
Thig an t-aosda thig an gallan,
Dh’ ionnsuidh eire ghlas na carraid,
‘Togas tlachd mu ‘n cuairt di.
The farm workers will come and the lairds also,
The elderly will come and so will the young
Towards the grey ice of the contest
Giving pleasure to all the surroundings.
“Sios am bacan”, cluinn an sgiopair.
“Seol dhomh clach ri taobh na bioraid”.
Sid air falbh, an eiteag bhinneach,
‘S i air chrith ‘na gluasad.
Drop the “bottle” says the skip.
“Aim a stone beside the tee”.
Away goes the light stone
Shaking as it runs.
‘S ann an sin tha ’n horo-gheallaidh,
Ga toirt suas thar Sgor-na-caillich,
Rang a daimh le stri ga faire,
‘S laigh i ‘m barr na cuairteig.
Then there is great excitement
Echoing across Sgor na caillich,
The teams contesting vigorously
The stone lying on the edge of the circle.
Eadar “togail” agus “dionadh”,
“Sgram an geard” no “sgaile a cliathach”,
Cha ‘n ‘eil sean no og nach miannaich,
Bhi fo riar do bhuareis.
Between “raising” and “guarding”
“Wipe off the guard” or “strike out the shot”
Both old and young earnestly desire success,
All are thrilled by the excitement.
‘S lionar cuach de dh’fhuarag Adhal,
Nitear ol do Bhrod Dhunchaillion,
Bhuaidh ‘us cliu do’n Diuc tha again,
Sar chul-taic na sguabaig.
A cup is filled with Atholl Brose,
The toast is to the Brod of Dunkeld,
Victory and fame to the Duke,
Excellent supporter of the broom.
Seisd. ‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
Chuireas snuadh an graidh nan fearibh,
‘S i mo luaidh an sguabag bhealaidh,
‘S alag mhear nan cuairteag.
Chorus. My favourite is the little broom
Putting colour into men’s cheeks;
My favourite is the little broom
And the lively effort of the circles.
David B Smith, Troon, Scotland.
Daibhidh Mac a’ Ghobhainn, ann an t-Sron, Alba.
Subscribe to:
Posts (Atom)